Avventura

Avventura

PDF

È stato un compito troppo difficile per me (meno male ce l’ho fatta finalmente), prima di tutto con l’andar di vent’anni non sono ancora riuscita a memorizzare tutte le melodie, i ritmi, il testo della canzone Con Te Partirò, anche se è stata una delle mie ispirazioni e motivazioni di imparare l’italiano. Poi la maggior parte delle parole italiane sono poli sillabiche mentre quelle vietnamite sono sempre monosillabiche. Perciò, mi sono dovuta scervellare con un sacco delle parole vietnamite per costruire il testo in vietnamita (che forse sono tre volte in più in quantità rispetto a quelle italiane originali). Uffa, che fatica! Poi, onestamente, preferirei scrivere le mie canzoni complete di musica e testo, però Con Te Partirò mi ossessiona così incessantemente che ho deciso di scrivere quel testo in vietnamita per vedere se mi lascerà in pace.

Ecco la traduzione dal mio testo vietnamita in italiano:

AVVENTURA

L’alba spunta portando l’alone superbo con l’amore che gli angeli dedicano al mondo
E il sogno si risveglia dopo un sonno profondo, mandando via il ghiaccio che copre le notti buie
In assenza di te durante gli inverni freddi infiniti

Su le finestre carine mostra il tuo cuore appassionato che hai acceso con parole d’amore
Dentro me brillano i desideri ardenti del giorno in cui ci rivediamo

Il sole risplende con i raggi luminosi dall’orizzonte esuberante di melodie d’amore meravigliose
Viene il momento in cui i due cuori si intrecciano
Giriamo insieme sulle onde luccichi blu come le ali d’uccelli che accavallano le nuvole attraversando l’oceano immenso
Giriamo per giorni e notti

E il sogno che stiamo vivendo è come tante stelle scintillanti che si sorgono al di sopra delle tempeste
Quell’amore è grande come il mare senza confine
Mia luna dolce piena di amore con me
Mio sole eterno siamo felici insieme
Ardentemente, altamente, profondamente

Insieme per tutta la vita

CON TE PARTIRÒ

Quando sono solo sogno all’orizzonte e mancan le parole
Sì lo so che non c’è luce in una stanza quando manca il sole
Se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre mostra a tutti il mio cuore che hai acceso
Chiudi dentro me la luce che hai incontrato per strada

Con te partirò paesi che non ho mai veduto e vissuto con te
Adesso sì li vivrò
Con te partirò su navi per mari che, io lo so no, no, non esistono più
Con te io li vivrò

Quando sei lontana sogno all’orizzonte e mancan le parole
E io sì lo so che sei con me, con me
Tu mia luna, tu sei qui con me
Mio sole tu sei qui con me
Con me, con me, con me

Con te…

LÃNG DU

Bình minh ló rạng mang ánh hào quang trác tuyệt thiên sứ ban tình yêu trên thế gian
Và cơn mơ bừng tỉnh giấc ngủ sâu xua tan sương giá bao phủ màn đêm tối tăm
Vắng em triền miên biết bao đông dài lạnh căm

Trên những ô cửa xinh trái tim nồng nàn lời tự tình em thắp lên lung linh
Trong anh những đam mê khát khao đón chờ ngày ta đến bên nhau sum vầy

Vầng dương bừng sáng lên ánh nắng óng ánh từ phía chân trời chứa chan tình khúc mộng đẹp diệu kỳ
Là phút giây đôi tim tương phùng
Bên nhau mình lãng du trên những lớp sóng biếc lấp lánh tựa cánh chim trời cưỡi mây ngàn vút bay vượt trùng dương
Mình lãng du bao đêm ngày

Và cơn mơ mình đang sống tựa như muôn vì sao sáng vươn mình vượt lên bão giông
Tình yêu đó rộng như biển trời bao la lộng lẫy
Vầng trăng tinh khôi tỏa muôn vàn yêu thương
Vầng dương vĩnh hằng bên nhau ta hạnh phúc
Nồng cháy cao vút sâu thẳm

Bên nhau mình lãng du trên những lớp sóng biếc óng ánh tựa cánh chim trời cưỡi mây ngàn vút bay vượt trùng dương
Mình lãng du bao đêm ngày
Bên nhau mình lãng du…

Trọn đời bên nhau

Leave a Reply

Your email address will not be published.