Sẽ về đâu

Sẽ về đâu

Last year, suddenly l recognised that I had written a country song about the sea and it took me one week to restore the lyrics to my memory.

Biển vắng bóng người biển vắng bóng người
Tôi đi chân trần trên bờ cát bỏng
Ôm một mối mộng về cuộc tình xa

Sỏi đá đượm buồn sỏi đá đượm buồn
Miên mang trong đời một vầng ước nguyện
Bao điều thánh thiện con sóng bạc đầu

Sẽ về đâu sẽ về đâu
Ôi ngàn năm còn chưa nguôi hờn giận
Để mỗi lần sóng xô bờ lại nghe buồn trên bước chân
Sẽ về đâu sẽ về đâu
Chân trời xanh chuyển dần thành màu mắt
Để sâu hun hút một nỗi buồn khó gọi tên

Bởi sóng vô tình bởi sóng vô tình
Rong chơi đôi lần quên lời ước hẹn
Nghe lời trách giận càng bùi ngùi thêm

Tìm chốn vui vầy tìm chốn vui vầy
Đêm thâu qua ngày sóng òa tất thảy
Nhưng trên hai vai sầu đã dâng đầy…

WHERE WILL IT TURN

In the deserted beach
with bare feet on hot sand
I dream of the past love

The pebbles pervaded in nostalgia
drown in a lifetime wish
for auspiciousness with the silver waves

Where will it turn, where will it turn 
when the sulky mood still stretches for thousands of years
and every time the waves rush the beach the steps feel painful

Where will it turn, where will it turn 
when the blue horizon gradually becomes colour of the eyes
deepening a sorrow difficult to name

Devoting themselves to other pleasures, the waves forgot their promise
when hearing the reproach they feel melancholic…

Plunging into amusing places
through days and nights the waves rush fiercely
but their shoulders have been burdened with grief…

Oh, it seems that the younger I am, the more “pathetically” I write; for this song I used several kinds of sadness while the recent ones have a happy or at least an unpredictable ending though I haven’t pushed myself for that.